-
1 удобный случай
-
2 возможность
сущ.По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.1. possibility — возможность, вероятность (то, что может произойти или вероятно произойдет): possibility of success (of failure) — возможность удачи (провала/неудачи); within the range (the bounds) of possibility — в пределах возможного; a degree of possibility — степень вероятности His victory in the contest must be regarded as a possibility. — Его победу в конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он победит в конкурсе. In this case one can't foresee all the possibilities. — В этом случае нельзя предвидеть все возможности. We could not ignore the possibility of an enemy attack. — Нельзя пренебрегать возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник может предпринять атаку.2. opportunity — возможность, удобный случай, благоприятная возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения потенциальной возможности в жизнь): a golden opportunity — прекрасная возможность; great opportunities — хорошие возможности/большие перспективы; a favourable (splendid, excellent, unique, rare) opportunity — благоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в своем роде, редкая) возможность; commercial opportunities — коммерческие возможности/коммерческие перспективы; trade (education, employment, job/business) opportunities — перспективы развития торговли (образования, занятости, обеспечения работой); learning opportunities — возможности обучения; equal opportunities — равные возможности; an opportunity for travelling — возможность путешествовать; at the earliest opportunity that offers (turns up) — как только представится (подвернется) малейшая возможность; at every opportunity — при каждом удобном случае; at the first opportunity — при первом удобном случае; to have no/little/not any opportunity — не иметь возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности; to take the opportunity — воспользоваться удобным случаем; to lose/to miss an opportunity — упустить удобный случай/упустить удобную возможность; to have an opportunity to do/of doing smth — иметь возможность что-либо сделать; to give (to offer) smb equal opportunities — дать (предоставить) кому-либо равные возможности; to catch a good opportunity — воспользоваться хорошей возможностью; to appreciate this opportunity — ценить эту возможность; to use/to seize every opportunity to do smth — использовать каждую возможность что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать; to watch one's opportunity/to wait for one's opportunity — выжидать удобного случая; to gel an opportunity — получить какую-либо возможность If the opportunity offers itself. — Если представится благоприятная возможность. Don't let the opportunity slip (pass/go by). — He упускай эту возможность./Не упускай такой удобный случай. Не was denied college opportunities. — Ему было отказано в возможности учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже. I haven't much opportunity to see him. — Мне редко предоставляется возможность повидать его. Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возможностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность возникает при использовании ряда слов с переносным значением: This opened the door to a new way of life. — Это открыло двери для нового образа жизни. Не was only on the threshold of a new career. Он только стоял на пороге новой карьеры. Having a degree is unlocking many opportunities. — Наличие ученой степени открывает путь ко многим возможностям. What would you say is the key to success? — В чем по-твоему ключ к успеху? The company had several openings for trainees. — Компания может предоставить ряд возможностей практикантам. Not everyone has an access to higher education. — He у всех есть доступ к получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить высшее образование. I felt I had got the job by the back door. — Я чувствовал, что получил эту работу по блату. We operate an open-door policy. — Мы проводим политику открытых дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей. Opportunity came knocking. — В дверь стучится благоприятная возможность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки. She felt that all doors were barred/bolted/closed against her. — Она чувствовала, что для нее все двери были закрыты. Age is no barrier to success. — Возраст успеху не помеха.3. means — возможности, материальные средства ( главным образом доход и деньги): We are asked to contribute according to our means. — К нам обращаются с просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями. The car is certainly beyond their means. — Такая машина безусловно им не по средствам. This is the only means to achieve results. — Это единственная возможность достигнуть желаемых результатов. Testing is the only means for checking a student's progress. — Тестирование — единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.4. resources — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания, навыки, духовные силы): Не had to use all his resources to escape alive. — Он должен был использовать все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых. Не made the most of his resources. — Он до конца исчерпал свои возможности./Он использовал все средства. You will have to fall on your own inner resources. — Вам придется опираться на свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы. They seem to have come to an end of their inner resources. — Они, кажется, исчерпали все свои духовные силы.5. chance — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд): our only chance — наш единственный шанс/наша единственная возможность; one chance in a thousand — один шанс на тысячу; to take chances — рисковать What are her chances to survive? — Каковы у нее шансы выжить? There is no chance of his accepting our offer. — Надежд на то, что он примет наше предложение нет. There is always a chance that something may go wrong. — Всегда остается вероятность того, что что-либо сорвется. Is there any chance of his lending me the money? — Возможно ли, что он даст мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы нужную сумму денег? I have lost so many times, that this time 1 can't take chances. — Я столько проигрывал, что на сей раз не могу рисковать. The горе might break, but we must try, it is our last chance to get across. — Канат может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний шанс перебраться на ту сторону. Не hoped that next time he would get/have a better chance to win. — Он надеялся, что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить. Let him take another chance. — Дай ему еще один шанс/Пусть он использует еще одну возможность. -
3 случай случа·й
1) (происшествие) occurrence, event, incident2) (явление, факт, обстоятельство) caseединичный случай — single / solitary instance
непредвиденный / экстренный случай — emergency
в экстренных случаях — in an emergency, in case of emergency
частный случай — particular / special case
в случае необходимости — in case of need / necessity
постановления / правила, принятые на данный случай — ad hoc(c)ery, ad hockery
3) (возможность) opportunity, chance, occasionвоспользоваться случаем — to take / to embrace an opportunity
удобный случай — favourable / good opportunity
-
4 удобный случай
1) General subject: a fair chance, chance, handle, opening, opportunity, show, turn2) Mathematics: occasion3) Diplomatic term: favourable opportunity4) Makarov: good opportunity -
5 выгодная возможность
1) General subject: good opportunity2) Business: good openingУниверсальный русско-английский словарь > выгодная возможность
-
6 хорошая возможность
1) General subject: good possibility2) Accounting: good opportunity (ведения дела)Универсальный русско-английский словарь > хорошая возможность
-
7 упускать хороший случай
Military: lose a good opportunityУниверсальный русско-английский словарь > упускать хороший случай
-
8 П-26
ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь пАльцы что coll VP subj: human1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionallyX пропустил Y сквозь пальцы - X overlooked YX shrugged Y off X let Y go (by).Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). Не was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.: X пропустил Y сквозь пальцы = X let Y slip through his fingersX let Y pass him by Y slipped through X's fingers X missed out on Y. -
9 пропускать мимо рук
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать мимо рук
-
10 пропускать сквозь пальцы
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать сквозь пальцы
-
11 пропустить мимо рук
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить мимо рук
-
12 пропустить сквозь пальцы
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ сквозь ПАЛЬЦЫ что coll[VP; subj: human]=====1. (in refer, to sth. reprehensible, offensive etc) to ignore sth. intentionally:- X let Y go (by).♦ Он много прощал или, лучше, пропускал сквозь пальцы... (Герцен 1). He was ready to forgive much, or rather to overlook it... (1a).2. Also: ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО РУК coll (in refer, to a good opportunity, chance etc) to fail to take advantage of sth.:- X missed out on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить сквозь пальцы
-
13 удобный
1. comfortable; ( для пользования) handy; ( уютный) cosyудобное кресло — comfortable / cosy chair
2. ( подходящий) convenient; opportuneудобный момент — convenient / opportune moment
удобный случай — good* opportunity
-
14 Какая удача!
-
15 удобный
1) ( комфортный) comfortable ['kʌ-]; ( уютный) cosy [-zɪ]удо́бное кре́сло — comfortable / cosy chair
2) (такой, с которым удобно обращаться) easy-to-use; handy3) (подходящий, благоприятный) convenient; opportuneудо́бное тра́нспортное сообще́ние — convenient means of transport pl
удо́бный моме́нт — convenient / opportune moment
удо́бный слу́чай — good opportunity
-
16 удобный
прил.1) comfortable; (для пользования) handy; ( уютный) cosy2) ( подходящий) convenient; opportuneудобный момент — convenient/opportune moment
-
17 хорошие возможности
ведения дел) good opportunityРусско-Английский новый экономический словарь > хорошие возможности
-
18 благоприятная возможность
Юридический русско-английский словарь > благоприятная возможность
-
19 благоприятная возможность
Русско-английский юридический словарь > благоприятная возможность
-
20 возможность
1. performance capabilities2. openingвыгодная возможность; хорошие перспективы — good opening
3. scope4. chance5. facility6. admissibility7. facilities8. option9. probability10. ability11. capabilities12. capability13. capacity14. enablement15. opportunities16. opportunity17. opportunity of seeing18. potentiality19. feasibility20. possibility; chance21. alternative22. occasion23. resourceСинонимический ряд:1. вероятность (сущ.) вероятность2. потенциал (сущ.) потенциал
См. также в других словарях:
good opportunity — opportune moment, good chance … English contemporary dictionary
opportunity — op|por|tu|ni|ty W1S1 [ˌɔpəˈtju:nıti US ˌa:pərˈtu: ] n plural opportunities 1.) [U and C] a chance to do something or an occasion when it is easy for you to do something ▪ This is an ideal opportunity to save money on a holiday to Crete.… … Dictionary of contemporary English
good chance — Synonyms and related words: aptitude, bare possibility, best bet, chance, conceivability, conceivableness, contingency, due season, equivalent odds, even break, even chance, eventuality, expectation, fair expectation, favorable opportunity,… … Moby Thesaurus
good time — Synonyms and related words: action, ball, big time, due season, favorable opportunity, fun, fun and games, funmaking, game, golden opportunity, good chance, good opportunity, great fun, high old time, high time, laughs, lovely time, picnic, play … Moby Thesaurus
opportunity — 01. Living in this town really gives our students a good [opportunity] to use their English on a daily basis. 02. That man is a real political [opportunist]; he changes policies whenever he thinks it is necessary in order to stay in power. 03.… … Grammatical examples in English
Opportunity NYC — was an experimental Conditional Cash Transfer program (CCT) being launched in New York City by Mayor Michael Bloomberg. Announced in April 2007, it is the first CCT program to be launched in the United States or any other developed nation. In its … Wikipedia
opportunity — op‧por‧tu‧ni‧ty [ˌɒpəˈtjuːnti ǁ ˌɑːpərˈtuː ] noun opportunities PLURALFORM [countable] a chance for you to do something successfully: • This is an excellent career opportunity for a recent graduate. • In order to make money, you will need to… … Financial and business terms
opportunity — I noun auspiciousness, chance, convenience, copia, fair chance, favorable chance, favorable time, fit time, fitting occasion, fitting time, fortuity, good chance, good fortune, hap, liberty, luck, occasio, occasion, opening, opportune moment,… … Law dictionary
opportunity — opportunity, occasion, chance, break, time are comparable when they mean a state of affairs or a combination of circumstances favorable to some end. Opportunity is perhaps the most common of these terms; it applies to a situation which provides… … New Dictionary of Synonyms
opportunity — [n] lucky chance; favorable circumstances befalling, break*, connection, contingency, convenience, cut*, event, excuse, fair shake*, fighting chance*, fitness, fling*, fortuity, freedom, go*, good fortune, good luck, happening, hope, hour, iron… … New thesaurus
opportunity — [äp΄ər to͞o′nə tē, äp΄ərtyo͞o′nə tē] n. pl. opportunities [ME opportunite < OFr opportunité < L opportunitas < opportunus: see OPPORTUNE] 1. a combination of circumstances favorable for the purpose; fit time 2. a good chance or occasion … English World dictionary